常州酌乒文化传播有限公司

當(dāng)前位置:

法語(yǔ)輔導(dǎo):漂亮朋友(Bel-Ami)

發(fā)表時(shí)間:2013/11/28 15:09:44 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng) 點(diǎn)擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號(hào)

居伊·德·莫泊桑(Guy de Maupassant,1850年8月5日-1893年7月6日)法國(guó)作家,被阿納托爾·法郎士譽(yù)為“短篇小說(shuō)之王”。

Introduction:Le roman Bel-Ami retrace(敘述) l’ascension(事業(yè)上升) sociale de Georges Du Roy de Cantel (ou Georges Duroy), homme ambitieux(有野心的) et séducteur(善于誘惑人的) (arriviste(野心家) - opportuniste(善于抓住機(jī)會(huì)的人)), employé au bureau des chemins de fer du Nord(北方鐵路局), parvenu au sommet de la pyramide sociale parisienne grace à ses ma?tresses et à la collusion(串通) entre la finance(財(cái)經(jīng)), la presse(媒體) et la politique(政治). Sur fond de politique coloniale(殖民的), Maupassant décrit les liens étroits entre le capitalisme, la politique, la presse mais aussi l’influence des femmes, privées de vie politique depuis le code Napoléon et qui ?uvrent dans l’ombre pour éduquer(教育) et conseiller. Satire(諷刺) d'une société d'argent minée(隱患) par les scandales politiques de la fin du XIXe siècle, l’?uvre se présente comme une petite monographie(專著) de la presse parisienne dans la mesure où Maupassant fait implicitement part de son expérience de reporter. Ainsi l’ascension de Georges Duroy peut être comparée à la propre ascension de Maupassant. En effet, Bel-Ami est la description parfaite de l'inverse(反面) de Guy de Maupassant; Georges Duroy devient une sorte de contraire de l'auteur, dont Maupassant se moquera tout au long de roman.(se moquer de 嘲笑)

《漂亮朋友》中文內(nèi)容簡(jiǎn)介:這部小說(shuō)的故事發(fā)生在巴黎,退伍軍人喬治·杜洛瓦曾在阿爾及利亞服役三年,經(jīng)友人福雷斯蒂爾介紹成為《法蘭西生活報(bào)》記者,逐漸升為主編。杜洛瓦最初的成功得益于福雷斯蒂爾太太的幫助,她與政要之間的關(guān)系,為他提供幕后的信息,使他積極參與政治。杜洛瓦成為福雷斯蒂爾的朋友,另一個(gè)有影響力的女人馬萊勒太太的情人。杜洛瓦后企圖引誘福雷斯蒂爾太太,福雷斯蒂爾因肺病去世,杜洛瓦說(shuō)服福雷斯蒂爾太太嫁給他。后來(lái)他勾搭了報(bào)社老板洼勒兌爾的太太,離婚后迎娶報(bào)館老板的女兒,邁入上流社會(huì)。

Extrait 節(jié)選:

-Tu ne sais pas, nous avons à travailler, ce soir, avant de nous coucher. Je n'ai pas eu le temps de te parler de ca avant d?ner, parce que Vaudrec est arrivé tout de suite. On m'a apporté des nouvelles graves, tant?t, des nouvelles du Maroc. C'est Laroche-Mathieu, le député, le futur ministre, qui me les a données. Il faut que nous fassions un grand article, un article à sensation. J'ai des faits et des chiffres. Nous allons nous mettre à la besogne immédiatement. Tiens, prends la lampe.

編輯推薦:法語(yǔ)閱讀 白雪公主—中法對(duì)照版完整版

相關(guān)推薦:法語(yǔ)學(xué)習(xí)資料  法國(guó)人文風(fēng)情  法語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

(責(zé)任編輯:xy)

2頁(yè),當(dāng)前第1頁(yè)  第一頁(yè)  前一頁(yè)  下一頁(yè)
最近更新 考試動(dòng)態(tài) 更多>
各地資訊

考試科目

潢川县| 海口市| 桐城市| 崇阳县| 禹城市| 张家界市| 芦溪县| 襄垣县| 东乡| 益阳市| 丰顺县| 汤原县| 清河县| 河西区| 独山县| 湘阴县| 连平县| 莫力| 洛阳市| 雅江县| 东乡族自治县| 商丘市| 长寿区| 禄劝| 昆山市| 新宁县| 永顺县| 长武县| 富蕴县| 隆尧县| 石阡县| 旌德县| 长子县| 紫阳县| 桂平市| 绥芬河市| 榆树市| 那曲县| 河东区| 调兵山市| 郓城县|