常州酌乒文化传播有限公司

2018年翻譯考試筆譯中級(jí)漢譯英精選(1)

發(fā)表時(shí)間:2018/6/8 14:50:29 來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng) 點(diǎn)擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號(hào)

2018年翻譯考試筆譯中級(jí)漢譯英精選(1)

近年來(lái),中國(guó)城市化進(jìn)人加速階段,取得了極大的成就,同時(shí)也出現(xiàn)了種種錯(cuò)綜復(fù)雜的問(wèn)題。今天的城鄉(xiāng)建設(shè)速度之快、規(guī)模之大、耗資之巨、涉及面之廣、尺度之大等已遠(yuǎn)非生產(chǎn)力低下時(shí)期所能及,建筑已成為一種重大的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)。(102字)

難點(diǎn)注釋:

1)城市化urbanization

2)加速階段an accelerating phase

3)錯(cuò)綜復(fù)雜的問(wèn)題some complicated problems

4)遠(yuǎn)非?一所能及surpass

5)重大的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)a major economic pursuit

譯文:

In recent years,urbanization in China has stepped into an accelerating phase.Amidst magnificent achievements,there have emerged some complicated problems. The crux is that the cities and the countryside are developing at such a rapid rate,on such a large scale,with such enormous capital,in such a vast extent that they have surpassed any historical period China has ever witnessed before. Virtually,building construction has today become a major economic pursuit in China.

編輯推薦:

成人英語(yǔ)三級(jí)考試報(bào)考指南

(責(zé)任編輯:)

2頁(yè),當(dāng)前第1頁(yè)  第一頁(yè)  前一頁(yè)  下一頁(yè)
最近更新 考試動(dòng)態(tài) 更多>
宣恩县| 绍兴县| 蓬安县| 丹东市| 雅安市| 平凉市| 镇江市| 英吉沙县| 博客| 葵青区| 陈巴尔虎旗| 佛坪县| 河北区| 甘孜县| 永清县| 鹿邑县| 那曲县| 荆州市| 乡城县| 乌什县| 青州市| 新巴尔虎左旗| 德格县| 普洱| 孟村| 社旗县| 鞍山市| 七台河市| 耿马| 辽宁省| 乌拉特后旗| 陕西省| 石棉县| 桓台县| 河曲县| 渭源县| 余庆县| 黄平县| 大连市| 通河县| 梁山县|