常州酌乒文化传播有限公司

當(dāng)前位置:
首頁 >> 外語類 >> CET6 >> 歷年真題>> 正文

2013年12月英語六級真題答案文字版(新東方4)

發(fā)表時(shí)間:2014/3/25 14:29:23 來源:互聯(lián)網(wǎng) 點(diǎn)擊關(guān)注微信:關(guān)注中大網(wǎng)校微信
關(guān)注公眾號

翻譯部分

翻譯一: Since ancient times, the Chinese people usually celebrate harvest in the Mid-Autumn, which is similar to the custom of celebrating Thanksgiving in the North America. The Mid-Autumn has become popular all over China in the Early Tang Dynasty. The Mid-Autumn Festival, celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar, is a day for worshiping the moon. At that day, family members get together and enjoythe bright moon in the sky at night. In 2006, the Mid-Autumn was listed as a China cultural heritage, and in 2008 designated as a public holiday. The moon cake, an indispensable food of the Festival, is often used as a gift for relatives and friends or enjoyed in the family party. Traditional moon cakes are imprinted with Chinese characters with such meanings as “l(fā)ongevity”, “happiness” or “harmony”.

翻譯二: The world-renowned Silk Road is a series of routes connecting the East and the West. It extended more than 6,000 kilometers. The Silk Road was named after ancient China’s silk trade which played an important role in the civilization development of China, South Asia, Europe and the Middle East. It was through the Silk Road that papermaking, gunpowder, compass and printing of the four great inventions of ancient China were introduced around the world. Similarly, Chinese silk, tea and porcelain spread all over the world. Europe also exported various goods and plants through the Silk Road to meet the needs of the Chinese market.

(責(zé)任編輯:中大編輯)

2頁,當(dāng)前第1頁  第一頁  前一頁  下一頁
最近更新 考試動態(tài) 更多>
天峻县| 扬中市| 沙雅县| 利川市| 南丰县| 常德市| 武冈市| 习水县| 清远市| 富川| 聂荣县| 连州市| 林西县| 临西县| 沧州市| 南和县| 东山县| 赤壁市| 曲松县| 镇雄县| 商河县| 乌兰察布市| 贡觉县| 义乌市| 福州市| 天柱县| 来宾市| 抚宁县| 泊头市| 康马县| 柘荣县| 洪泽县| 巴马| 敦煌市| 正镶白旗| 连平县| 钦州市| 万年县| 西青区| 临城县| 嘉义县|